Salmos 118

Updated Bible Version (UPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving-kindness [endures] forever.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Let Israel now say, That his loving-kindness [endures] forever.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Let the house of Aaron now say, That his loving-kindness [endures] forever.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Let them now that fear Yahweh say, That his loving-kindness [endures] forever.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Out of my distress I called on Yah: Yah answered me [and set me] in a large place.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yahweh is on my side; I will not fear: What can man do to me?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yahweh is on my side among those who help me: Therefore I will see [my desire] on those who hate me.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 It is better to take refuge in Yahweh Than to put confidence in man.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 It is better to take refuge in Yahweh Than to put confidence in princes.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 All nations surrounded me: In the name of Yahweh I will cut them off.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 They surrounded me; yes, they surrounded me: In the name of Yahweh I will cut them off.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 They surrounded me like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Yahweh I will cut them off.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 You thrusted intensely at me that I might fall; But Yahweh helped me.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yah is my strength and song; And he has become my salvation.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Yahweh does valiantly.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 The right hand of Yahweh is exalted: The right hand of Yahweh does valiantly.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 I will not die, but live, And declare the works of Yah.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Yah has chastened me intensely; But he has not given me over to death.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks to Yah.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 This is the gate of Yahweh; The righteous will enter into it.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 I will give thanks to you; for you have answered me, And have become my salvation.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 The stone which the builders rejected Has become the head of the corner.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 This is Yahweh's doing; It is marvelous in our eyes.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 This is the day which Yahweh has made; We will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Save now, we urge you, O Yahweh: O Yahweh, we urge you, send now prosperity.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Blessed be he who comes in the name of Yahweh: We have blessed you{+} out of the house of Yahweh.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yahweh is God, and he has given us light: Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 You are my God, and I will give thanks to you: You are my God, I will exalt you.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving-kindness [endures] forever.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.