Salmos 118
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving-kindness [endures] forever.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Let Israel now say, That his loving-kindness [endures] forever.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, That his loving-kindness [endures] forever.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Let them now that fear Yahweh say, That his loving-kindness [endures] forever.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Out of my distress I called on Yah: Yah answered me [and set me] in a large place.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Yahweh is on my side; I will not fear: What can man do to me?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Yahweh is on my side among those who help me: Therefore I will see [my desire] on those who hate me.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 It is better to take refuge in Yahweh Than to put confidence in man.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 It is better to take refuge in Yahweh Than to put confidence in princes.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 All nations surrounded me: In the name of Yahweh I will cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me: In the name of Yahweh I will cut them off.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 They surrounded me like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Yahweh I will cut them off.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 You thrusted intensely at me that I might fall; But Yahweh helped me.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Yah is my strength and song; And he has become my salvation.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Yahweh does valiantly.
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 The right hand of Yahweh is exalted: The right hand of Yahweh does valiantly.
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 I will not die, but live, And declare the works of Yah.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Yah has chastened me intensely; But he has not given me over to death.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks to Yah.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 This is the gate of Yahweh; The righteous will enter into it.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 I will give thanks to you; for you have answered me, And have become my salvation.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 The stone which the builders rejected Has become the head of the corner.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 This is Yahweh's doing; It is marvelous in our eyes.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day which Yahweh has made; We will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Save now, we urge you, O Yahweh: O Yahweh, we urge you, send now prosperity.
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Blessed be he who comes in the name of Yahweh: We have blessed you{+} out of the house of Yahweh.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Yahweh is God, and he has given us light: Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 You are my God, and I will give thanks to you: You are my God, I will exalt you.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving-kindness [endures] forever.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.