Salmos 118

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving-kindness [endures] forever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Let Israel now say, That his loving-kindness [endures] forever.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, That his loving-kindness [endures] forever.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Let them now that fear Yahweh say, That his loving-kindness [endures] forever.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Out of my distress I called on Yah: Yah answered me [and set me] in a large place.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Yahweh is on my side; I will not fear: What can man do to me?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Yahweh is on my side among those who help me: Therefore I will see [my desire] on those who hate me.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 It is better to take refuge in Yahweh Than to put confidence in man.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better to take refuge in Yahweh Than to put confidence in princes.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 All nations surrounded me: In the name of Yahweh I will cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me: In the name of Yahweh I will cut them off.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 They surrounded me like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Yahweh I will cut them off.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 You thrusted intensely at me that I might fall; But Yahweh helped me.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Yah is my strength and song; And he has become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Yahweh does valiantly.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 The right hand of Yahweh is exalted: The right hand of Yahweh does valiantly.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 I will not die, but live, And declare the works of Yah.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Yah has chastened me intensely; But he has not given me over to death.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks to Yah.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 This is the gate of Yahweh; The righteous will enter into it.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 I will give thanks to you; for you have answered me, And have become my salvation.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 The stone which the builders rejected Has become the head of the corner.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 This is Yahweh's doing; It is marvelous in our eyes.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day which Yahweh has made; We will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Save now, we urge you, O Yahweh: O Yahweh, we urge you, send now prosperity.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Blessed be he who comes in the name of Yahweh: We have blessed you{+} out of the house of Yahweh.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Yahweh is God, and he has given us light: Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 You are my God, and I will give thanks to you: You are my God, I will exalt you.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving-kindness [endures] forever.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.