Provérbios 11

Updated Bible Version (UPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A false balance is disgusting to Yahweh; But a just weight is his delight.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame; But with the lowly is wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright will guide them; But the perverseness of betrayers will destroy them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivers from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect will direct his way; But the wicked will fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright will deliver them; But betrayers will be taken in their own iniquity.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When [a] wicked man dies, [his] expectation will perish; And the hope of iniquity perishes.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous is delivered out of trouble, And the wicked comes in his stead.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 With his mouth the godless man destroys his fellow man; But through knowledge will the righteous be delivered.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is shouting.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He who despises his fellow man is void of wisdom; But a man of understanding holds his peace.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets; But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Where there is no wise guidance, a people falls; But in the multitude of counselors there is safety.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He who is surety for a stranger will smart for it; But he who hates suretyship is secure.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A gracious woman obtains honor; And violent men obtain riches.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does good to his own soul; But he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 The wicked earns deceitful wages; But he who sows righteousness [has] a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He who is steadfast in righteousness, to life; And he who pursues evil, to his death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Those who are perverse in heart are disgusting to Yahweh; But such as are perfect in [their] way are his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 [Though] hand [join] in hand, the evil man will not be unpunished; But the seed of the righteous will be delivered.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 [As] a ring of gold in a swine's snout, [So is] a beautiful woman who is without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous is only good; [But] the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more; And there is one who withholds more than is meet, but [tends] only to want.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 The liberal soul will be made fat; And he who waters will be watered also himself.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 He who withholds grain, the people will curse him; But blessing will be on the head of him who sells it.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor; But he who searches after evil, it will come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He who trusts in his riches will fall; But the righteous will flourish as the green leaf.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He who troubles his own house will inherit the wind; And the foolish will be slave to the wise of heart.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; And he who is wise wins souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Look, the righteous will be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.