Provérbios 11

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A false balance is disgusting to Yahweh; But a just weight is his delight.
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame; But with the lowly is wisdom.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright will guide them; But the perverseness of betrayers will destroy them.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivers from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect will direct his way; But the wicked will fall by his own wickedness.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright will deliver them; But betrayers will be taken in their own iniquity.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 When [a] wicked man dies, [his] expectation will perish; And the hope of iniquity perishes.
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 The righteous is delivered out of trouble, And the wicked comes in his stead.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 With his mouth the godless man destroys his fellow man; But through knowledge will the righteous be delivered.
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is shouting.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 He who despises his fellow man is void of wisdom; But a man of understanding holds his peace.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets; But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where there is no wise guidance, a people falls; But in the multitude of counselors there is safety.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who is surety for a stranger will smart for it; But he who hates suretyship is secure.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman obtains honor; And violent men obtain riches.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul; But he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 The wicked earns deceitful wages; But he who sows righteousness [has] a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 He who is steadfast in righteousness, to life; And he who pursues evil, to his death.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Those who are perverse in heart are disgusting to Yahweh; But such as are perfect in [their] way are his delight.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 [Though] hand [join] in hand, the evil man will not be unpunished; But the seed of the righteous will be delivered.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 [As] a ring of gold in a swine's snout, [So is] a beautiful woman who is without discretion.
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 The desire of the righteous is only good; [But] the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more; And there is one who withholds more than is meet, but [tends] only to want.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 The liberal soul will be made fat; And he who waters will be watered also himself.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 He who withholds grain, the people will curse him; But blessing will be on the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor; But he who searches after evil, it will come to him.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall; But the righteous will flourish as the green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house will inherit the wind; And the foolish will be slave to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; And he who is wise wins souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Look, the righteous will be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.