Provérbios 11

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A false balance is disgusting to Yahweh; But a just weight is his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame; But with the lowly is wisdom.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright will guide them; But the perverseness of betrayers will destroy them.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivers from death.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect will direct his way; But the wicked will fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The righteousness of the upright will deliver them; But betrayers will be taken in their own iniquity.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 When [a] wicked man dies, [his] expectation will perish; And the hope of iniquity perishes.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The righteous is delivered out of trouble, And the wicked comes in his stead.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 With his mouth the godless man destroys his fellow man; But through knowledge will the righteous be delivered.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is shouting.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 He who despises his fellow man is void of wisdom; But a man of understanding holds his peace.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets; But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Where there is no wise guidance, a people falls; But in the multitude of counselors there is safety.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who is surety for a stranger will smart for it; But he who hates suretyship is secure.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A gracious woman obtains honor; And violent men obtain riches.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does good to his own soul; But he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 The wicked earns deceitful wages; But he who sows righteousness [has] a sure reward.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He who is steadfast in righteousness, to life; And he who pursues evil, to his death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Those who are perverse in heart are disgusting to Yahweh; But such as are perfect in [their] way are his delight.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 [Though] hand [join] in hand, the evil man will not be unpunished; But the seed of the righteous will be delivered.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 [As] a ring of gold in a swine's snout, [So is] a beautiful woman who is without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good; [But] the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more; And there is one who withholds more than is meet, but [tends] only to want.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 The liberal soul will be made fat; And he who waters will be watered also himself.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 He who withholds grain, the people will curse him; But blessing will be on the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He who diligently seeks good seeks favor; But he who searches after evil, it will come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall; But the righteous will flourish as the green leaf.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house will inherit the wind; And the foolish will be slave to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; And he who is wise wins souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Look, the righteous will be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.