Jó 13
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 Look, my eye has seen all [this], My ear has heard and understood it.
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 What you{+} know, [the same] do I know also: I am not inferior to you{+}.
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 But you{+} are forgers of lies; You{+} are all physicians of no value.
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 Oh that you{+} would altogether hold your{+} peace! And it would be your{+} wisdom.
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Hear now my reasoning, And listen to the pleadings of my lips.
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Will you{+} speak unrighteously for God, And talk deceitfully for him?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Will you{+} show partiality to him? Will you{+} contend for God?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Is it good that he should search you{+} out? Or as one deceives common man, will you{+} deceive him?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 He will surely reprove you{+}, If you{+} secretly show partiality.
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Will not his majesty make you{+} afraid, And his dread fall on you{+}?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Your{+} memorable sayings are proverbs of ashes, Your{+} defenses are defenses of clay.
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Hold your{+} peace, let me alone, that I may speak; And let come upon me what will.
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Why should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Look, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 This also will be my salvation, That a godless man will not come before him.
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Hear diligently my speech, And let my declaration be in your{+} ears.
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Look now, I have set my cause in order; I know that I am righteous.
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Who is he that will contend with me? For then I would hold my peace and give up the ghost.
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Only don't do two things to me; Then I will not hide myself from your face:
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Withdraw your hand far from me; And don't let your terror make me afraid.
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Then call, and I will answer; Or let me speak, and answer me.
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Why do you hide your face, And hold me for your enemy?
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Will you harass a driven leaf? And will you pursue the dry stubble?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 For you write bitter things against me, And make me to inherit the iniquities of my youth:
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 You put my feet also in the stocks, And mark all my paths; You set a bound to the soles of my feet:
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 Though I am like a rotten thing that consumes, Like a garment that is moth-eaten.
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.