Gênesis 5
Updated Bible Version (UPDV) vs NTLH
1 This is the Book of the Generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likeness of God he made him;
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 male and female he created them, and blessed them, and called their name Man, in the day when they were created.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 And Adam lived 130 years, and begot [a son] in his own likeness, after his image; and named him Seth:
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 and the days of Adam after he begot Seth were 800 years: and he begot sons and daughters.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 And all the days that Adam lived were 930 years: and he died.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 And Seth lived 105 years, and begot Enosh:
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 and Seth lived after he begot Enosh 807 years, and begot sons and daughters:
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 and all the days of Seth were 912 years: and he died.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 And Enosh lived after he begot Kenan 815 years, and begot sons and daughters:
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 and all the days of Enosh were 905 years: and he died.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel:
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 and Kenan lived after he begot Mahalalel 840 years, and begot sons and daughters:
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 and all the days of Kenan were 910 years: and he died.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared:
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 And Mahalalel lived after he begot Jared 830 years, and begot sons and daughters:
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 and all the days of Mahalalel were 895 years: and he died.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 And Jared lived 162 years, and begot Enoch:
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 and Jared lived after he begot Enoch 800 years, and begot sons and daughters:
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 And all the days of Jared were 962 years: and he died.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah:
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 and Enoch walked with God after he begot Methuselah 300 years, and begot sons and daughters:
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 and all the days of Enoch were 365 years:
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 And Methuselah lived 187 years, and begot Lamech:
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 and Methuselah lived after he begot Lamech 782 years, and begot sons and daughters.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 And all the days of Methuselah were 969 years: and he died.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 And Lamech lived 182 years, and begot a son:
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 and he named him Noah, saying, This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, [which comes] because of the ground which Yahweh has cursed.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 And Lamech lived after he begot Noah 595 years, and begot sons and daughters:
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 And all the days of Lamech were 777 years: and he died.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 And Noah was 500 years old: And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.