Salmos 90

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна...
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів'яне та сохне!
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Хто відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.