Salmos 85

Ukrainian Version (UKRUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом. (85-2) Ти вподобав Собі Свою землю, о Господи, долю Якову Ти повернув,
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Senhor, tu foste favorável à tua terra; tu trouxeste de volta os cativos de Jacó.
2 (85-3) Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив! Села.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo, cobriste todo o seu pecado. Selá.
3 (85-4) Ти гнів Свій увесь занехав, Ти повстримав Свій гнів від палючої лютости!
3 Retiraste toda a tua ira; tu te desviaste da ferocidade da tua raiva.
4 (85-5) Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!
4 Transforma-nos, ó Deus da nossa salvação, e faz com que a tua ira em relação a nós cesse.
5 (85-6) Чи навіки Ти гніватись будеш на нас, і протягнеш Свій гнів з роду в рід?
5 Ficarás irado conosco para sempre? Alongarás a tua ira a todas as gerações?
6 (85-7) Отож, Ти оживиш нас знову, і буде радіти народ Твій Тобою!
6 Não nos reviverás outra vez; para que o teu povo possa regozijar-se em ti?
7 (85-8) Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасіння Своє,
7 Mostra-nos tua misericórdia, ó SENHOR, e dá-nos a tua salvação.
8 (85-9) нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він Мир! народові Своєму й Своїм святим, і нехай до безумства вони не вертаються!
8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, falar: pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos; mas que eles não se voltem novamente à loucura.
9 (85-10) Справді, спасіння Його близьке тим, хто боїться Його, щоб слава Його була в нашій землі.
9 Certamente a sua salvação está perto daqueles que o temem; que a glória possa habitar em nossa terra.
10 (85-11) Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
10 A misericórdia e a verdade se encontram juntas; a justiça e a paz se beijaram.
11 (85-12) правда з землі виростає, а справедливість із небес визирає.
11 A verdade saltará para fora da terra, e a justiça olhará para baixo lá do céu.
12 (85-13) і Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
12 Sim, o SENHOR dará àquele que é bom; e a nossa terra renderá o seu crescimento.
13 (85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.
13 Justiça irá diante dele, e nos colocará no caminho dos seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.