Salmos 66
Ukrainian Version (UKRUB) vs BKJ
1 Для дириґетна хору. Пісня. Псалом. Уся земле, покликуйте Богові,
1 Fazei um barulho alegre a Deus, vós, todas as terras.
2 виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
2 Cantai a honra do seu nome, fazei seus louvores gloriosos.
3 Скажіть Богу: Які Твої вчинки грізні! Через силу велику Твою Твої вороги піддадуться Тобі,
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu em tuas obras! Através da grandeza do teu poder teus inimigos se submeterão a ti.
4 вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє! Села.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; eles cantarão ao teu nome. Selá.
5 ідіть і погляньте на Божі діла, Він грізний у ділах проти людських синів!
5 Vinde e vede as obras de Deus; ele é terrível em seus feitos aos filhos dos homens.
6 Він на суходіл змінив море, й переходили річку ногою, там раділи ми в Ньому!
6 Ele transformou o mar em terra seca; atravessaram a inundação a pé, ali nos regozijamos nele.
7 Він царює навіки Своєю могутністю, очі Його між народами зорять, нехай не несуться відступники! Села.
7 Ele governa pelo seu poder para sempre. Seus olhos contemplam as nações; que os rebeldes não se exaltem. Selá.
8 Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголошуйте,
8 Ó, bendizei nosso Deus, vós povos, e fazei a voz do seu louvor ser ouvida.
9 що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткнутись,
9 Que sustenta nossa alma em vida, e não faz com que nossos pés sejam abalados.
10 бо Ти, Боже, нас випробовував, Ти нас перетопив, як срібло перетоплюється...
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste, tu nos testaste como a prata é testada.
11 Ти нас до в'язниці впровадив, Ти пута поклав нам на стегна,
11 Ao Músico-chefe, Canção ou Salmo. Tu nos trouxeste para dentro da rede; puseste aflição sobre os nossos lombos.
12 Ти їздити дав був людині по головах наших, ми ввійшли до огню й до води, але на широкі місця Ти нас вивів!
12 Fizeste com que homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; atravessamos o fogo e a água, mas tu nos trouxeste para um lugar rico.
13 Увійду я до дому Твого з цілопаленнями, обіти свої Тобі виплачу ті,
13 Entrarei na tua casa com ofertas queimadas; pagarei a ti os meus votos;
14 що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісноті моїй!
14 Que os meus lábios proferiram, e a minha boca falou, quando eu estava em tribulação.
15 Цілопалення ситих тельців піднесу Тобі з димом кадильним баранячим, приготую биків із козлами. Села.
15 Oferecerei a ti ofertas queimadas de cevados, com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabras. Selá.
16 ідіть, і послухайте, всі богобійні, а я розкажу, що Він учинив для моєї душі:
16 Vinde e ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu declararei o que ele tem feito pela minha alma.
17 До Нього я кликав устами своїми, і хвали Йому під моїм язиком!
17 A ele gritei com a minha boca, e ele foi exaltado com a minha língua.
18 Коли б беззаконня я бачив у серці своїм, то Господь не почув би мене,
18 Se eu considerar a iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá.
19 але Бог почув, і вислухав голос моєї молитви!
19 Mas na verdade Deus me ouviu; ele atendeu à voz da minha oração.
20 Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого милосердя від мене!
20 Bendito seja Deus, que não afastou a minha oração, nem a sua misericórdia de mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.