Salmos 145

Ukrainian Version (UKRUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.