Salmos 136
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARA
1 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Дякуйте Богу богів, бо навіки Його милосердя!
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Дякуйте Владиці владик, бо навіки Його милосердя!
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 Тому, хто чуда великі Єдиний вчиняє, бо навіки Його милосердя!
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 Хто землю простяг над водою, бо навіки Його милосердя!
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 Хто світила великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 сонце, щоб вдень панувало воно, бо навіки Його милосердя!
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 місяця й зорі, щоб вони панували вночі, бо навіки Його милосердя!
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 Хто Єгипет побив був у їхніх перворідних, бо навіки Його милосердя!
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 і ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 рукою міцною й раменом простягненим, бо навіки Його милосердя!
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 Хто море Червоне розтяв на частини, бо навіки Його милосердя!
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 і серед нього ізраїля перепровадив, бо навіки Його милосердя!
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 і фараона та війська його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 Хто провадив народ Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 Хто великих царів повбивав, бо навіки Його милосердя!
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 і потужних царів перебив, бо навіки Його милосердя!
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 Сигона, царя амореян, бо навіки Його милосердя!
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 і Оґа, Башану царя, бо навіки Його милосердя!
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 і Хто землю їхню дав на спадщину, бо навіки Його милосердя!
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 на спадок ізраїлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Хто про нас пам'ятав у пониженні нашім, бо навіки Його милосердя!
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 і від ворогів наших визволив нас, бо навіки Його милосердя!
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Дякуйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.