Provérbios 18

Ukrainian Version (UKRUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Примхливий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 З приходом безбожного й ганьба приходить, а з легковаженням сором.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Слова уст людини глибока вода, джерело премудрости бризкотливий потік.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Не добре вважати на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Уста нерозумного тягнуть до сварки, а слова його кличуть бійки.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Язик нерозумного загибіль для нього, а уста його то тенета на душу його.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Слова обмовника мов ті присмаки, і вони сходять у нутро утроби.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Теж недбалий у праці своїй то брат марнотратнику.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Господнє Ім'я сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Маєток багатому місто твердинне його, і немов міцний мур ув уяві його.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Перед загибіллю серце людини високо несеться, перед славою ж скромність.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Хто відповідає на слово, ще поки почув, то глупота та сором йому!
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Дух дійсного мужа виносить терпіння своє, а духа прибитого хто піднесе?
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Серце розумне знання набуває, і вухо премудрих шукає знання.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Дарунок людини виводить із утиску, і провадить її до великих людей.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але прийде противник його та й дослідить його.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Жереб перериває сварки, та відділює сильних один від одного.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Розлючений брат протиставиться більше за місто твердинне, а сварки, немов засуви замку.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Із плоду уст людини насичується її шлунок, вона насичується плодом уст своїх.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Смерть та життя у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Хто жінку чеснотну знайшов, знайшов той добро, і милість отримав від Господа.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Убогий говорить благально, багатий же відповідає зухвало.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Є товариші на розбиття, та є й приятель, більше від брата прив'язаний.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.