Provérbios 18
Ukrainian Version (UKRUB) vs VC
1 Примхливий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 З приходом безбожного й ганьба приходить, а з легковаженням сором.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Слова уст людини глибока вода, джерело премудрости бризкотливий потік.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Не добре вважати на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Уста нерозумного тягнуть до сварки, а слова його кличуть бійки.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Язик нерозумного загибіль для нього, а уста його то тенета на душу його.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Слова обмовника мов ті присмаки, і вони сходять у нутро утроби.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Теж недбалий у праці своїй то брат марнотратнику.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Господнє Ім'я сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Маєток багатому місто твердинне його, і немов міцний мур ув уяві його.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Перед загибіллю серце людини високо несеться, перед славою ж скромність.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Хто відповідає на слово, ще поки почув, то глупота та сором йому!
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Дух дійсного мужа виносить терпіння своє, а духа прибитого хто піднесе?
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Серце розумне знання набуває, і вухо премудрих шукає знання.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Дарунок людини виводить із утиску, і провадить її до великих людей.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але прийде противник його та й дослідить його.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Жереб перериває сварки, та відділює сильних один від одного.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Розлючений брат протиставиться більше за місто твердинне, а сварки, немов засуви замку.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Із плоду уст людини насичується її шлунок, вона насичується плодом уст своїх.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Смерть та життя у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Хто жінку чеснотну знайшов, знайшов той добро, і милість отримав від Господа.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Убогий говорить благально, багатий же відповідає зухвало.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Є товариші на розбиття, та є й приятель, більше від брата прив'язаний.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.