Provérbios 18

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Примхливий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 З приходом безбожного й ганьба приходить, а з легковаженням сором.
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Слова уст людини глибока вода, джерело премудрости бризкотливий потік.
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 Не добре вважати на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Уста нерозумного тягнуть до сварки, а слова його кличуть бійки.
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Язик нерозумного загибіль для нього, а уста його то тенета на душу його.
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 Слова обмовника мов ті присмаки, і вони сходять у нутро утроби.
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Теж недбалий у праці своїй то брат марнотратнику.
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 Господнє Ім'я сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 Маєток багатому місто твердинне його, і немов міцний мур ув уяві його.
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Перед загибіллю серце людини високо несеться, перед славою ж скромність.
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Хто відповідає на слово, ще поки почув, то глупота та сором йому!
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Дух дійсного мужа виносить терпіння своє, а духа прибитого хто піднесе?
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Серце розумне знання набуває, і вухо премудрих шукає знання.
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 Дарунок людини виводить із утиску, і провадить її до великих людей.
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але прийде противник його та й дослідить його.
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Жереб перериває сварки, та відділює сильних один від одного.
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 Розлючений брат протиставиться більше за місто твердинне, а сварки, немов засуви замку.
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Із плоду уст людини насичується її шлунок, вона насичується плодом уст своїх.
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Смерть та життя у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Хто жінку чеснотну знайшов, знайшов той добро, і милість отримав від Господа.
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Убогий говорить благально, багатий же відповідає зухвало.
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Є товариші на розбиття, та є й приятель, більше від брата прив'язаний.
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.