Provérbios 18

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Примхливий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 З приходом безбожного й ганьба приходить, а з легковаженням сором.
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Слова уст людини глибока вода, джерело премудрости бризкотливий потік.
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Не добре вважати на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 Уста нерозумного тягнуть до сварки, а слова його кличуть бійки.
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 Язик нерозумного загибіль для нього, а уста його то тенета на душу його.
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Слова обмовника мов ті присмаки, і вони сходять у нутро утроби.
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 Теж недбалий у праці своїй то брат марнотратнику.
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Господнє Ім'я сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 Маєток багатому місто твердинне його, і немов міцний мур ув уяві його.
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 Перед загибіллю серце людини високо несеться, перед славою ж скромність.
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 Хто відповідає на слово, ще поки почув, то глупота та сором йому!
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 Дух дійсного мужа виносить терпіння своє, а духа прибитого хто піднесе?
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 Серце розумне знання набуває, і вухо премудрих шукає знання.
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Дарунок людини виводить із утиску, і провадить її до великих людей.
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але прийде противник його та й дослідить його.
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 Жереб перериває сварки, та відділює сильних один від одного.
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 Розлючений брат протиставиться більше за місто твердинне, а сварки, немов засуви замку.
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 Із плоду уст людини насичується її шлунок, вона насичується плодом уст своїх.
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 Смерть та життя у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 Хто жінку чеснотну знайшов, знайшов той добро, і милість отримав від Господа.
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Убогий говорить благально, багатий же відповідає зухвало.
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 Є товариші на розбиття, та є й приятель, більше від брата прив'язаний.
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.