Jó 5

Ukrainian Version (UKRUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ану клич, чи є хто, щоб тобі відповів? І до кого з святих ти вдасися?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Бо гнів побиває безглуздого, а заздрощі смерть завдають нерозумному!
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 Я бачив безумного, як він розсівся, та зараз оселя його спорохнявіла...
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 Від спасіння далекі сини його, вони без рятунку почавлені будуть у брамі!
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 Його жниво голодний поїсть, і з-між терну його забере, і спрагнені ось поковтають маєток його!
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 Бо нещастя виходить не з пороху, а горе росте не з землі,
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 бо людина народжується на страждання, як іскри, щоб угору летіти...
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 А я б удавався до Бога, і на Бога б поклав свою справу,
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 Він чинить велике та недослідиме, предивне, якому немає числа,
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 бо Він дає дощ на поверхню землі, і на поля посилає Він воду,
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 щоб поставить низьких на високе, і зміцнити спасіння засмучених.
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 Він розвіює задуми хитрих, і не виконують плану їх руки,
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 Він мудрих лукавством їх ловить, і рада крутійська марною стає,
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 вдень знаходять вони темноту, а в полудень мацають, мов уночі!...
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 І Він від меча урятовує бідного, а з міцної руки бідаря,
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 і стається надія нужденному, і замкнула уста свої кривда!
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 Тож блаженна людина, яку Бог картає, і ти не цурайсь Всемогутнього кари:
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 Бо Він рану завдасть і перев'яже, Він ламає й вигоюють руки Його!
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 В шістьох лихах спасає тебе, а в сімох не діткне тебе зло:
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 Викупляє тебе Він від смерти за голоду, а в бою з рук меча.
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 Як бич язика запанує, сховаєшся ти, і не будеш боятись руїни, як прийде вона.
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 З насилля та з голоду будеш сміятись, а земної звірини не бійся.
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 Бо з камінням на полі є в тебе умова, і звір польовий примирився з тобою.
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 І довідаєшся, що намет твій спокійний, і переглянеш домівку свою, і не знайдеш у ній недостатку.
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 І довідаєшся, що численне насіння твоє, а нащадки твої як трава на землі!
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 І в дозрілому віці до гробу ти зійдеш, як збіжжя доспіле ввіходить до клуні за часу свого!
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 Отож, дослідили ми це й воно так, послухай цього, й зрозумій собі все!
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.