Jó 32
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARC
1 І перестали ті троє мужів відповідати Йову, бо він був справедливий в очах своїх.
1 Então, aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 І запалився гнів Елігу, сина Барах'їлового, бузянина, з роду Рамового, на Йова запалився гнів його за те, що той уважав душу свою справедливішою за Бога.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Також на трьох приятелів його запалився його гнів за те, що не знайшли вони відповіді, а зробили тільки Йова винним.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos; porque, não achando que responder, todavia, condenavam a Jó.
4 А Елігу вичікував Йова та їх із словами, бо вони були старші віком за нього.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 І побачив Елігу, що нема належної відповіді в устах тих трьох людей, і запалився його гнів!
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 І відповів бузянин Елігу, син Барах'їлів, та й сказав: Молодий я літами, ви ж старші, тому то я стримувався та боявся знання своє висловити вам.
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Я подумав: Хай вік промовляє, і хай розуму вчить многоліття!
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Справді, дух він у людині, та Всемогутнього подих їх мудрими чинить.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-Poderoso os faz sábios.
9 Многолітні не завжди розумні, і не все розуміються в праві старі.
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é reto.
10 Тому я кажу: Послухай мене, хай знання своє висловлю й я!
10 Pelo que digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Тож слів ваших вичікував я, наставляв свої уші до вашої мудрости, поки справу ви дослідите.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 І я приглядався до вас, й ось немає між вами, хто б Йову довів, хто б відповідь дав на слова його!
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões.
13 Щоб ви не сказали: Ми мудрість знайшли: не людина, а Бог переможе його!
13 Pelo que não digais: Achamos a sabedoria, Deus o derribou, e não homem algum.
14 Не на мене слова він скеровував, і я не відповім йому мовою вашою.
14 Ora, ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Полякались вони, вже не відповідають, не мають вже слів...
15 Estais pasmados, não respondeis mais, faltam-vos as palavras.
16 Я чекав, що не будуть вони говорити, що спинились, не відповідають уже.
16 Esperei, pois, mas não falais; porque já parastes, e não respondeis mais.
17 Відповім також я свою частку, і висловлю й я свою думку.
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Бо я повний словами, дух мойого нутра докучає мені...
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Ось утроба моя, мов вино невідкрите, вона тріскається, як нові бурдюки!
19 Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar como odres novos.
20 Нехай я скажу й буде легше мені, нехай уста відкрию свої й відповім!
20 Falarei e respirarei; abrirei os meus lábios e responderei.
21 На особу не буду уваги звертати, не буду підлещуватись до людини,
21 Queira Deus que eu não faça acepção de pessoas, nem use de lisonjas com o homem!
22 бо не вмію підлещуватись! Коли ж ні, нехай зараз візьме мене мій Творець!
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.