Jó 29
Ukrainian Version (UKRUB) vs NAA
1 І Йов далі вів мову свою та й сказав:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли боронив мене Бог,
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 коли над головою моєю світився світильник Його, і при світлі його я ходив в темноті,
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 як був я за днів тих своєї погожої осени, коли Божа милість була над наметом моїм,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 коли Всемогутній зо мною ще був, а навколо мене мої діти,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 коли мої кроки купалися в маслі, а скеля оливні струмки біля мене лила!...
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 Коли я виходив до брами при місті, і ставив на площі сидіння своє,
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 як тільки вбачали мене юнаки то ховались, а старші вставали й стояли,
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 зверхники стримували свою мову та клали долоню на уста свої,
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 ховався тоді голос володарів, а їхній язик приліпав їм був до піднебіння...
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Бо яке ухо чуло про мене, то звало блаженним мене, і яке око бачило, то свідкувало за мене,
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 бо я рятував бідаря, що про поміч кричав, і сироту та безпомічного.
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Благословення гинучого на мене приходило, а серце вдовиці чинив я співаючим!
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 Зодягавсь я у праведність, і вона зодягала мене, немов плащ та завій було право моє.
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Очима я був для сліпого, а кривому ногами я був.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Бідарям я був батьком, суперечку ж, якої не знав, я досліджував.
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Й я торощив злочинцеві щелепи, і виривав із зубів його схоплене.
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 І я говорив: Умру я в своєму гнізді, і свої дні я помножу, немов той пісок:
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 для води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй...
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 Моя слава була при мені все нова, і в руці моїй лук мій відновлював силу.
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 Мене слухалися й дожидали, і мовчали на раду мою.
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них краплями.
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик...
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гасили.
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Вибирав я дорогу для них і сидів на чолі, і пробував, немов цар той у війську, коли тішить засмучених він!
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.