Jó 29

Ukrainian Version (UKRUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 І Йов далі вів мову свою та й сказав:
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли боронив мене Бог,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 коли над головою моєю світився світильник Його, і при світлі його я ходив в темноті,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 як був я за днів тих своєї погожої осени, коли Божа милість була над наметом моїм,
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 коли Всемогутній зо мною ще був, а навколо мене мої діти,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 коли мої кроки купалися в маслі, а скеля оливні струмки біля мене лила!...
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 Коли я виходив до брами при місті, і ставив на площі сидіння своє,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 як тільки вбачали мене юнаки то ховались, а старші вставали й стояли,
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 зверхники стримували свою мову та клали долоню на уста свої,
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 ховався тоді голос володарів, а їхній язик приліпав їм був до піднебіння...
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 Бо яке ухо чуло про мене, то звало блаженним мене, і яке око бачило, то свідкувало за мене,
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 бо я рятував бідаря, що про поміч кричав, і сироту та безпомічного.
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Благословення гинучого на мене приходило, а серце вдовиці чинив я співаючим!
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Зодягавсь я у праведність, і вона зодягала мене, немов плащ та завій було право моє.
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Очима я був для сліпого, а кривому ногами я був.
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 Бідарям я був батьком, суперечку ж, якої не знав, я досліджував.
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 Й я торощив злочинцеві щелепи, і виривав із зубів його схоплене.
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 І я говорив: Умру я в своєму гнізді, і свої дні я помножу, немов той пісок:
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 для води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй...
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 Моя слава була при мені все нова, і в руці моїй лук мій відновлював силу.
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 Мене слухалися й дожидали, і мовчали на раду мою.
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них краплями.
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик...
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гасили.
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 Вибирав я дорогу для них і сидів на чолі, і пробував, немов цар той у війську, коли тішить засмучених він!
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.