Jó 12

Ukrainian Version (UKRUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 А Йов відповів та й сказав:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Справді, то ж ви тільки люди, і мудрість із вами помре!...
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 Таж і я маю розум, як ви, я не нижчий від вас! І в кого немає такого, як це?
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Посміховищем став я для друга свого, я, що кликав до Бога, і Він мені відповідав, посміховищем став справедливий, невинний...
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 Нещасливцю погорда, на думку спокійного, приготовлена для спотикання ноги!
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Спокійні намети грабіжників, і безпечність у тих, хто Бога гнівить, у того, хто ніби то Бога провадить рукою своєю.
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 Але запитай хоч худобу і навчить тебе, і птаство небесне й тобі розповість.
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 Або говори до землі й вона вивчить тебе, і розкажуть тобі риби морські.
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Хто б із цього всього не пізнав, що Господня рука це вчинила?
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 Що в Нього в руці душа всього живого й дух кожного людського тіла?
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Чи ж не ухо слова розбирає, піднебіння ж смакує для себе поживу?
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 Мудрість у старших, бо довгість днів розум.
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 Мудрість та сила у Нього, Його рада та розум.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Ось Він зруйнує й не буде воно відбудоване, замкне чоловіка й не буде він випущений.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Ось Він стримає води і висохнуть, Він їх пустить то землю вони перевернуть.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 В Нього сила та задум, у Нього заблуджений і той, хто призводить до блуду.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Він уводить у помилку радників, і обезумлює суддів,
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 Він розв'язує пута царів і приперізує пояса на їхні стегна.
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Він провадить священиків босо, і потужних повалює,
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Він надійним уста відіймає й забирає від старших розумність.
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 На достойників ллє Він погорду, а пояса можним ослаблює.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Відкриває Він речі глибокі із темряви, а темне провадить на світло.
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Він робить народи потужними й знову їх нищить, Він народи поширює, й потім виводить в неволю.
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Відіймає Він розум в народніх голів на землі та блукати їх змушує по бездорожній пустелі,
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 вони ходять навпомацки в темряві темній, і Він упроваджує їх в блуканину, мов п'яного!
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.