Jó 12

Ukrainian Version (UKRUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 А Йов відповів та й сказав:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Справді, то ж ви тільки люди, і мудрість із вами помре!...
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Таж і я маю розум, як ви, я не нижчий від вас! І в кого немає такого, як це?
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 Посміховищем став я для друга свого, я, що кликав до Бога, і Він мені відповідав, посміховищем став справедливий, невинний...
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Нещасливцю погорда, на думку спокійного, приготовлена для спотикання ноги!
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Спокійні намети грабіжників, і безпечність у тих, хто Бога гнівить, у того, хто ніби то Бога провадить рукою своєю.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Але запитай хоч худобу і навчить тебе, і птаство небесне й тобі розповість.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Або говори до землі й вона вивчить тебе, і розкажуть тобі риби морські.
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Хто б із цього всього не пізнав, що Господня рука це вчинила?
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 Що в Нього в руці душа всього живого й дух кожного людського тіла?
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Чи ж не ухо слова розбирає, піднебіння ж смакує для себе поживу?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Мудрість у старших, бо довгість днів розум.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 Мудрість та сила у Нього, Його рада та розум.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Ось Він зруйнує й не буде воно відбудоване, замкне чоловіка й не буде він випущений.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Ось Він стримає води і висохнуть, Він їх пустить то землю вони перевернуть.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 В Нього сила та задум, у Нього заблуджений і той, хто призводить до блуду.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 Він уводить у помилку радників, і обезумлює суддів,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Він розв'язує пута царів і приперізує пояса на їхні стегна.
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Він провадить священиків босо, і потужних повалює,
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Він надійним уста відіймає й забирає від старших розумність.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 На достойників ллє Він погорду, а пояса можним ослаблює.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Відкриває Він речі глибокі із темряви, а темне провадить на світло.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Він робить народи потужними й знову їх нищить, Він народи поширює, й потім виводить в неволю.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Відіймає Він розум в народніх голів на землі та блукати їх змушує по бездорожній пустелі,
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 вони ходять навпомацки в темряві темній, і Він упроваджує їх в блуканину, мов п'яного!
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.