1 Crônicas 8

Ukrainian Version (UKRUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.