1 Crônicas 8
Ukrainian Version (UKRUB) vs BKJ
1 А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.