Salmos 49
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARC
1 Псалом Асафів.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Із Сіону, досконалої краси,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Іде наш Бог і не мовчить;
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Він закликає небеса вгорі
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 «Зберіть-но до Мене Моїх вірних,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 І небеса сповіщатимуть правду Його,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 «Слухай, народе Мій, Я говоритиму;
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 Не за жертвоприношення твої Я докорятиму тобі –
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 Я не прийму вола із твого дому,
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 Адже всі тварини в лісі – Мої,
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Я знаю кожного птаха в горах,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Якби Я був голодний,
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 Хіба Я їм м’ясо биків
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 Принеси Богові в жертву подяку
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 Поклич Мене в день скорботи –
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Нечестивому ж говорить Бог:
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Ти ж ненавидиш настанови
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Коли ти бачиш крадія, заводиш із ним приязні стосунки;
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 Вуста твої вживаєш для зла,
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Сидиш на суді, намовляєш на брата твого,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
21 Ти чинив це, а Я мовчав,
21 — ausente —
22 Зрозумійте ж це ті, хто забуває Бога,
22 — ausente —
23 Той, хто приносить у жертву подяку, шанує Мене;
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.