Salmos 49
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARIB
1 Псалом Асафів.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Із Сіону, досконалої краси,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Іде наш Бог і не мовчить;
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Він закликає небеса вгорі
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 «Зберіть-но до Мене Моїх вірних,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 І небеса сповіщатимуть правду Його,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 «Слухай, народе Мій, Я говоритиму;
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 Не за жертвоприношення твої Я докорятиму тобі –
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Я не прийму вола із твого дому,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Адже всі тварини в лісі – Мої,
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Я знаю кожного птаха в горах,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Якби Я був голодний,
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Хіба Я їм м’ясо биків
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Принеси Богові в жертву подяку
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Поклич Мене в день скорботи –
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Нечестивому ж говорить Бог:
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Ти ж ненавидиш настанови
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Коли ти бачиш крадія, заводиш із ним приязні стосунки;
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 Вуста твої вживаєш для зла,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Сидиш на суді, намовляєш на брата твого,
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
21 Ти чинив це, а Я мовчав,
21 — ausente —
22 Зрозумійте ж це ті, хто забуває Бога,
22 — ausente —
23 Той, хто приносить у жертву подяку, шанує Мене;
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.