Salmos 108

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Керівнику хору. Псалом Давидів.
1 Meu coração está firme em ti, ó Deus; por isso te cantarei louvores com todo o meu ser.
2 адже нечестиві й підступні люди
2 Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
3 Оточили мене словами ненависті
3 Eu te darei graças, S enhor , no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
4 За любов мою ворогують зі мною,
4 Pois o teu amor é mais alto que os céus; a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Вони віддячують мені злом за добро
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Постав над ним нечестивця,
6 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
7 Коли постане він перед судом, нехай виявиться винним
7 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Нехай дні його будуть нечисленними,
8 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
9 Нехай діти його стануть сиротами,
9 Moabe é minha bacia de lavar; limparei os pés sobre Edom e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
10 Нехай нащадки його тиняються й жебрають,
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Нехай захопить лихвар усе, що є в нього,
11 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
12 Нехай не буде нікого, хто виявив би йому співчуття,
12 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
13 Нехай будуть викорінені його нащадки
13 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.
14 Нехай згадаються перед Господом беззаконня його предків
14 — ausente —
15 Нехай гріхи його будуть завжди перед Господом
15 — ausente —
16 за те, що він не пам’ятав виявляти іншим милість,
16 — ausente —
17 Він любив прокляття –
17 — ausente —
18 Оскільки він вдягався в прокляття, мов у шати,
18 — ausente —
19 Нехай стане воно для нього одягом,
19 — ausente —
20 Така відплата від Господа тому, хто ворогує проти мене,
20 — ausente —
21 Ти ж, Господи, Володарю,
21 — ausente —
22 Адже я пригнічений і бідний
22 — ausente —
23 Я сную, немов похилена тінь,
23 — ausente —
24 Мої коліна ослабли від посту,
24 — ausente —
25 Я став посміховищем для них:
25 — ausente —
26 Допоможи мені, Господи, Боже мій,
26 — ausente —
27 Нехай же знають, що це рука Твоя,
27 — ausente —
28 Нехай вони проклинають, а Ти благослови;
28 — ausente —
29 Нехай вдягнуться в безчестя ті, хто проти мене ворогує,
29 — ausente —
30 Я буду славити вустами моїми Господа завзято
30 — ausente —
31 Бо Він стоїть по правиці від бідняка,
31 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.