Salmos 108

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Керівнику хору. Псалом Давидів.
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e salmodiarei com toda a minha alma.
2 адже нечестиві й підступні люди
2 Despertai, saltério e harpa! Eu despertarei ao romper da alva.
3 Оточили мене словами ненависті
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor , e a ti cantarei salmos entre as nações.
4 За любов мою ворогують зі мною,
4 Porque a tua benignidade se eleva acima dos céus, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5 Вони віддячують мені злом за добро
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
6 Постав над ним нечестивця,
6 para que sejam livres os teus amados; salva- nos com a tua destra e ouve-nos.
7 Коли постане він перед судом, нехай виявиться винним
7 Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Нехай дні його будуть нечисленними,
8 Meu é Galaade, meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá, o meu legislador.
9 Нехай діти його стануть сиротами,
9 Moabe, a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
10 Нехай нащадки його тиняються й жебрають,
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 Нехай захопить лихвар усе, що є в нього,
11 Porventura, não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
12 Нехай не буде нікого, хто виявив би йому співчуття,
12 Dá-nos auxílio para sairmos da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
13 Нехай будуть викорінені його нащадки
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.
14 Нехай згадаються перед Господом беззаконня його предків
14 — ausente —
15 Нехай гріхи його будуть завжди перед Господом
15 — ausente —
16 за те, що він не пам’ятав виявляти іншим милість,
16 — ausente —
17 Він любив прокляття –
17 — ausente —
18 Оскільки він вдягався в прокляття, мов у шати,
18 — ausente —
19 Нехай стане воно для нього одягом,
19 — ausente —
20 Така відплата від Господа тому, хто ворогує проти мене,
20 — ausente —
21 Ти ж, Господи, Володарю,
21 — ausente —
22 Адже я пригнічений і бідний
22 — ausente —
23 Я сную, немов похилена тінь,
23 — ausente —
24 Мої коліна ослабли від посту,
24 — ausente —
25 Я став посміховищем для них:
25 — ausente —
26 Допоможи мені, Господи, Боже мій,
26 — ausente —
27 Нехай же знають, що це рука Твоя,
27 — ausente —
28 Нехай вони проклинають, а Ти благослови;
28 — ausente —
29 Нехай вдягнуться в безчестя ті, хто проти мене ворогує,
29 — ausente —
30 Я буду славити вустами моїми Господа завзято
30 — ausente —
31 Бо Він стоїть по правиці від бідняка,
31 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.