Salmos 108
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVI
1 Керівнику хору. Псалом Давидів.
1 Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
2 адже нечестиві й підступні люди
2 Acordem, harpa e lira! Despertarei a alvorada.
3 Оточили мене словами ненависті
3 Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,
4 За любов мою ворогують зі мною,
4 porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus; a tua fidelidade alcança as nuvens!
5 Вони віддячують мені злом за добро
5 Exalta-te, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!
6 Постав над ним нечестивця,
6 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
7 Коли постане він перед судом, нехай виявиться винним
7 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
8 Нехай дні його будуть нечисленними,
8 Gileade me pertence, e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
9 Нехай діти його стануть сиротами,
9 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália, sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
10 Нехай нащадки його тиняються й жебрають,
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
11 Нехай захопить лихвар усе, що є в нього,
11 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
12 Нехай не буде нікого, хто виявив би йому співчуття,
12 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
13 Нехай будуть викорінені його нащадки
13 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisará os nossos adversários.
14 Нехай згадаються перед Господом беззаконня його предків
14 — ausente —
15 Нехай гріхи його будуть завжди перед Господом
15 — ausente —
16 за те, що він не пам’ятав виявляти іншим милість,
16 — ausente —
17 Він любив прокляття –
17 — ausente —
18 Оскільки він вдягався в прокляття, мов у шати,
18 — ausente —
19 Нехай стане воно для нього одягом,
19 — ausente —
20 Така відплата від Господа тому, хто ворогує проти мене,
20 — ausente —
21 Ти ж, Господи, Володарю,
21 — ausente —
22 Адже я пригнічений і бідний
22 — ausente —
23 Я сную, немов похилена тінь,
23 — ausente —
24 Мої коліна ослабли від посту,
24 — ausente —
25 Я став посміховищем для них:
25 — ausente —
26 Допоможи мені, Господи, Боже мій,
26 — ausente —
27 Нехай же знають, що це рука Твоя,
27 — ausente —
28 Нехай вони проклинають, а Ти благослови;
28 — ausente —
29 Нехай вдягнуться в безчестя ті, хто проти мене ворогує,
29 — ausente —
30 Я буду славити вустами моїми Господа завзято
30 — ausente —
31 Бо Він стоїть по правиці від бідняка,
31 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.