Salmos 108

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Керівнику хору. Псалом Давидів.
1 Canção ou Salmo de Davi. Ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores, até com a minha glória.
2 адже нечестиві й підступні люди
2 Acordai, saltério e harpa; eu mesmo acordarei cedo.
3 Оточили мене словами ненависті
3 Eu te louvarei, ó SENHOR, entre o povo, e cantarei louvores a ti entre as nações.
4 За любов мою ворогують зі мною,
4 Pois a tua misericórdia é grande sobre os céus; e a tua verdade alcança até as nuvens.
5 Вони віддячують мені злом за добро
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus, e a tua glória sobre toda a terra;
6 Постав над ним нечестивця,
6 para que os teus amados sejam libertos, salva com a tua direita, e responde-me.
7 Коли постане він перед судом, нехай виявиться винним
7 Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Нехай дні його будуть нечисленними,
8 Gileade é meu; Manassés é meu; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
9 Нехай діти його стануть сиротами,
9 Moabe é meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; sobre a Filístia triunfarei.
10 Нехай нащадки його тиняються й жебрають,
10 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levará para dentro de Edom?
11 Нехай захопить лихвар усе, що є в нього,
11 Não irás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não irás tu, ó Deus, adiante com os nossos exércitos?
12 Нехай не буде нікого, хто виявив би йому співчуття,
12 Dá-nos o socorro na tribulação; pois vão é o socorro do homem.
13 Нехай будуть викорінені його нащадки
13 Através de Deus agiremos valentemente, pois ele é aquele que pisará nossos inimigos.
14 Нехай згадаються перед Господом беззаконня його предків
14 — ausente —
15 Нехай гріхи його будуть завжди перед Господом
15 — ausente —
16 за те, що він не пам’ятав виявляти іншим милість,
16 — ausente —
17 Він любив прокляття –
17 — ausente —
18 Оскільки він вдягався в прокляття, мов у шати,
18 — ausente —
19 Нехай стане воно для нього одягом,
19 — ausente —
20 Така відплата від Господа тому, хто ворогує проти мене,
20 — ausente —
21 Ти ж, Господи, Володарю,
21 — ausente —
22 Адже я пригнічений і бідний
22 — ausente —
23 Я сную, немов похилена тінь,
23 — ausente —
24 Мої коліна ослабли від посту,
24 — ausente —
25 Я став посміховищем для них:
25 — ausente —
26 Допоможи мені, Господи, Боже мій,
26 — ausente —
27 Нехай же знають, що це рука Твоя,
27 — ausente —
28 Нехай вони проклинають, а Ти благослови;
28 — ausente —
29 Нехай вдягнуться в безчестя ті, хто проти мене ворогує,
29 — ausente —
30 Я буду славити вустами моїми Господа завзято
30 — ausente —
31 Бо Він стоїть по правиці від бідняка,
31 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.