Jó 6

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ayup jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Então em resposta Jó disse:
2 «Aⱨ, mening dǝrdlik zarlirim tarazida ɵlqǝnsǝ!
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 Xundaⱪ ⱪilinsa u ⱨazir dengizdiki ⱪumdin eƣir bolup qiⱪidu;
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 Qünki Ⱨǝmmigǝ Ⱪadirning oⱪliri manga sanjilip iqimdǝ turuwatidu,
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 Yawa exǝk ot-qɵp tapⱪanda ⱨangramdu?
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 Tuz bolmisa tǝmsiz nǝrsini yegili bolamdu?
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 Jenim ularƣa tǝgsimu sǝskinip ketidu,
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 Aⱨ, mening tǝxna bolƣinim kǝlsidi!
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 Aⱨ, Tǝngri meni yanjip taxlisun!
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Xundaⱪ bolsa, manga tǝsǝlli bolatti,
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 Mǝndǝ ɵlümni kütküdǝk yǝnǝ ⱪanqilik maƣdur ⱪaldi?
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 Mening küqüm taxtǝk qingmu?
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 Ɵzümgǝ yardǝm bǝrgüdǝk maƣdurum ⱪalmidi ǝmǝsmu?
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 Ümidsizlinip ketiwatⱪan kixigǝ dosti meⱨribanliⱪ kɵrsǝtmiki zɵrürdur;
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 Biraⱪ buradǝrlirim waⱪitliⱪ «aldamqi eriⱪ» süyidǝk,
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 Erigǝn muz suliri eriⱪⱪa kirgǝndǝ ular ⱪaridap ketidu,
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 Ular pǝsilning illixi bilǝn ⱪurup ketidu;
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 Sǝpǝrdaxlar mangƣan yolidin qiⱪip, eriⱪⱪa burulidu;
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 Temaliⱪ karwanlarmu eriⱪ izdǝp mangdi;
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 Biraⱪ ular ixǝnginidin ümidsizlinip nomusta ⱪaldi;
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Mana silǝr ularƣa ohxax manga tayini yoⱪ bolup ⱪaldinglar;
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 Mǝn silǝrgǝ: «Manga beringlar»,
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 Yaki: «Meni ezitⱪuqining ⱪolidin ⱪutⱪuzunglar!»
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 Manga ɵgitip ⱪoyunglar, süküt ⱪilimǝn;
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 Toƣra sɵzlǝr nemidegǝn ɵtkür-ⱨǝ!
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Ümidsizlǝngǝn kixining gǝpliri ɵtüp ketidiƣan xamaldǝk tursa,
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 Silǝr yetim-yesirlarning üstidǝ qǝk taxlixisilǝr!
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 Əmdi manga yüz turanǝ ⱪarap beⱪinglar;
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 Ɵtünimǝn, boldi ⱪilinglar, gunaⱨ bolmisun;
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Tilimda hataliⱪ barmu?
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.