Jó 6

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ayup jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 «Aⱨ, mening dǝrdlik zarlirim tarazida ɵlqǝnsǝ!
2 Oh! Se a minha dor fosse minuciosamente pesada, e a minha calamidade juntamente se pusesse na balança!
3 Xundaⱪ ⱪilinsa u ⱨazir dengizdiki ⱪumdin eƣir bolup qiⱪidu;
3 Pois agora seria mais pesada do que a areia dos mares; portanto minhas palavras são engolidas.
4 Qünki Ⱨǝmmigǝ Ⱪadirning oⱪliri manga sanjilip iqimdǝ turuwatidu,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o meu espírito suga o seu veneno, os terrores de Deus se posicionam contra mim.
5 Yawa exǝk ot-qɵp tapⱪanda ⱨangramdu?
5 Acaso o jumento selvagem zurra quando come grama? Ou abaixa-se o boi sobre seu feno?
6 Tuz bolmisa tǝmsiz nǝrsini yegili bolamdu?
6 Pode aquilo que é insípido ser comido sem sal? Ou há algum gosto na clara do ovo?
7 Jenim ularƣa tǝgsimu sǝskinip ketidu,
7 As coisas que minha alma se recusou a tocar são como meu alimento nauseabundo.
8 Aⱨ, mening tǝxna bolƣinim kǝlsidi!
8 Oh, se eu pudesse ter meu pedido, e se Deus me concedesse a coisa pela qual anseio!
9 Aⱨ, Tǝngri meni yanjip taxlisun!
9 Que satisfizesse a Deus me destruir; que ele soltasse a sua mão, e me cortasse fora!
10 Xundaⱪ bolsa, manga tǝsǝlli bolatti,
10 Então eu ainda teria consolo; sim, eu me endureceria na dor; que ele não me poupe, porque eu não escondi as palavras daquele que é Santo.
11 Mǝndǝ ɵlümni kütküdǝk yǝnǝ ⱪanqilik maƣdur ⱪaldi?
11 Qual é a minha força, para que eu devesse ter esperança? E qual é o meu fim, para que eu devesse prolongar minha vida?
12 Mening küqüm taxtǝk qingmu?
12 É a minha força a força das pedras? Ou é a minha carne de bronze?
13 Ɵzümgǝ yardǝm bǝrgüdǝk maƣdurum ⱪalmidi ǝmǝsmu?
13 Não está a minha ajuda em mim? Foi a sabedoria levada para longe de mim?
14 Ümidsizlinip ketiwatⱪan kixigǝ dosti meⱨribanliⱪ kɵrsǝtmiki zɵrürdur;
14 Ao que está aflito, a compaixão deve ser mostrada por seu amigo; ainda que ele abandone o temor do Todo-Poderoso.
15 Biraⱪ buradǝrlirim waⱪitliⱪ «aldamqi eriⱪ» süyidǝk,
15 Meus irmãos me trataram enganosamente como um ribeiro, e como a corrente dos ribeiros eles passam distante;
16 Erigǝn muz suliri eriⱪⱪa kirgǝndǝ ular ⱪaridap ketidu,
16 que são escurecidos pela razão do gelo, e onde se esconde a neve;
17 Ular pǝsilning illixi bilǝn ⱪurup ketidu;
17 no tempo em que ficam quentes, desaparecem; quando está quente, são consumidos de seu lugar.
18 Sǝpǝrdaxlar mangƣan yolidin qiⱪip, eriⱪⱪa burulidu;
18 As veredas dos seus caminhos são desviadas; eles vão ao nada e perecem.
19 Temaliⱪ karwanlarmu eriⱪ izdǝp mangdi;
19 As tropas de Tema olharam; as companhias de Sabá esperaram por eles.
20 Biraⱪ ular ixǝnginidin ümidsizlinip nomusta ⱪaldi;
20 Eles foram confundidos porque haviam tido esperança; eles vieram de lá e foram envergonhados.
21 Mana silǝr ularƣa ohxax manga tayini yoⱪ bolup ⱪaldinglar;
21 Porque agora sois nada; vistes um terror, e temeis.
22 Mǝn silǝrgǝ: «Manga beringlar»,
22 Disse eu: Trazei a mim; ou da vossa subsistência subornai a meu favor?
23 Yaki: «Meni ezitⱪuqining ⱪolidin ⱪutⱪuzunglar!»
23 Ou, livrai-me da mão do inimigo? Ou, resgatai-me da mão do opressor?
24 Manga ɵgitip ⱪoyunglar, süküt ⱪilimǝn;
24 Ensinai-me, e eu reterei a minha língua; e fazei-me entender onde eu tenho errado.
25 Toƣra sɵzlǝr nemidegǝn ɵtkür-ⱨǝ!
25 Quão convincentes são as palavras certas! Mas o que vossa argumentação reprova?
26 Ümidsizlǝngǝn kixining gǝpliri ɵtüp ketidiƣan xamaldǝk tursa,
26 Imaginai reprovar as palavras e os discursos de quem está desesperado, que são como vento?
27 Silǝr yetim-yesirlarning üstidǝ qǝk taxlixisilǝr!
27 Sim, oprimis o órfão, e cavais uma cova para o seu amigo.
28 Əmdi manga yüz turanǝ ⱪarap beⱪinglar;
28 Agora, portanto, esteja satisfeito; olhai para mim, porque vos é evidente se minto.
29 Ɵtünimǝn, boldi ⱪilinglar, gunaⱨ bolmisun;
29 Retornai, vos rogo, não haja iniquidade; sim, retornai novamente; minha justiça está nisso.
30 Tilimda hataliⱪ barmu?
30 Há iniquidade na minha língua? Não consegue o meu paladar distinguir coisas perversas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.