Jó 37

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Xundaⱪ, yürikimmu buni anglap tǝwrinip ketiwatidu,
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Mana angliƣina! Uning ⱨɵrkirigǝn awazini,
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 U awazini asman astidiki pütkül yǝrgǝ,
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 Qaⱪmaⱪtin keyin bir awaz ⱨɵrkirǝydu;
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 Tǝngri awazi bilǝn karamǝt güldürlǝydu,
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 Qünki u ⱪarƣa: «Yǝrgǝ yaƣ!»,
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 U barliⱪ insanni ɵzining yaratⱪanliⱪini bilsun dǝp,
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Yawayi ⱨaywanlar ɵz uwisiƣa kirip ketidu,
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Boran-qapⱪun koⱨiⱪaptin kelidu,
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 Tǝngrining nǝpisi bilǝn muz ⱨasil bolidu;
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 U yǝnǝ ⱪoyuⱪ bulutlarƣa mol nǝmlik yüklǝydu,
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 Ular pütkül yǝr-zemin yüzidǝ U buyruƣan ixni ijra ⱪilix üqün,
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Yaki tǝrbiyǝ tayiⱪi boluxi üqün,
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 I Ayup, buni anglap ⱪoy,
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Tǝngrining bulutlarni ⱪandaⱪ sǝptǝ turƣuzƣanliⱪini bilǝmsǝn?
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Bulutlarning ⱪandaⱪ ⱪilip boxluⱪta muǝllǝⱪ turidiƣanliⱪini,
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 Ⱨǝy, Uning ⱪandaⱪ ⱪilip yǝr-zeminni jǝnubdiki xamal bilǝn tinqlandurup,
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 Sǝn Uningƣa ⱨǝmraⱨ bolup asmanni huddi ⱪuyup qiⱪarƣan ǝynǝktǝk,
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 Uningƣa nemini deyiximiz kerǝklikini bizgǝ ɵgitip ⱪoyƣin!
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Uningƣa «Mening Sanga gepim bar» deyix yahximu?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 — ausente —
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 — ausente —
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 — ausente —
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Xunga adǝmlǝr Uningdin ⱪorⱪidu;
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.