Jó 36

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elihu sɵzini dawamlaxturup mundaⱪ dedi: —
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 «Meni birdǝm sɵzligili ⱪoysang,
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 Bilimni yiraⱪlardin elip kǝltürimǝn,
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 Mening gepim ⱨǝⱪiⱪǝtǝn yalƣan ǝmǝstur;
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Mana, Tǝngri degǝn uluƣdur,
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 U yamanlarni ⱨayat saⱪlimaydu;
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 U ⱨǝⱪⱪaniylardin kɵzini elip kǝtmǝydu,
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 Wǝ ǝgǝr ular kixǝnlǝngǝn bolsa,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 Undaⱪta U ularƣa ⱪilƣanlirini,
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 Xuning bilǝn U ⱪulaⱪlirini tǝrbiyigǝ eqip ⱪoyidu,
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 Ular ⱪulaⱪ selip Uningƣa boysunsila
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 Biraⱪ ular ⱪulaⱪ salmisa, ⱪiliqlinip dunyadin ketidu,
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 Biraⱪ kɵngligǝ iplasliⱪni pükkǝnlǝr yǝnila adawǝt saⱪlaydu;
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Ular yax turupla jan üzidu,
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 Biraⱪ U azab tartⱪuqilarni azablardin bolƣan tǝrbiyǝ arⱪiliⱪ ⱪutⱪuzidu,
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 U xundaⱪ ⱪilip senimu azarning aƣzidin ⱪistangqiliⱪi yoⱪ kǝng bir yǝrgǝ jǝlp ⱪilƣan bolatti;
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Biraⱪ sǝn ⱨazir yamanlarƣa ⱪaritilƣan tegixlik jazalarƣa toldurulƣansǝn;
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Ƣǝzipingning ⱪaynap ketixining seni mazaⱪⱪa baxlap ⱪoyuxidin ⱨoxyar bol;
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Yaki bayliⱪliring,
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Keqigǝ ümid baƣlima,
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Ⱨoxyar bol, ǝskilikkǝ burulup kǝtmǝ;
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Mana, Tǝngri küq-ⱪudriti tüpǝylidin üstündur;
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Kim Uningƣa mangidiƣan yolni bekitip bǝrgǝnidi?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Insanlar tǝbriklǝydiƣan Hudaning ǝmǝllirini uluƣlaxni untuma!
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Ⱨǝmmǝ adǝm ularni kɵrgǝndur;
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 « — Bǝrⱨǝⱪ, Tǝngri uluƣdur, biz Uni qüxinǝlmǝymiz,
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 Qünki U suni tamqilardin xümürüp qiⱪiridu;
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 Xundaⱪ ⱪilip asmanlar yamƣurlarni ⱪuyup berip,
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Biraⱪ kim bulutlarning toⱪuluxini,
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Mana, U qaⱪmiⱪi bilǝn ǝtrapini yoruⱪ ⱪilidu,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 U bular arⱪiliⱪ hǝlⱪlǝr üstidin ⱨɵküm qiⱪiridu;
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 U ⱪollirini qaⱪmaⱪ bilǝn tolduridu,
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 Hudaning güldürmamisi uning kelidiƣanliⱪini elan ⱪilidu;
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.