Jó 36
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC
1 Elihu sɵzini dawamlaxturup mundaⱪ dedi: —
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 «Meni birdǝm sɵzligili ⱪoysang,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Bilimni yiraⱪlardin elip kǝltürimǝn,
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Mening gepim ⱨǝⱪiⱪǝtǝn yalƣan ǝmǝstur;
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 Mana, Tǝngri degǝn uluƣdur,
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 U yamanlarni ⱨayat saⱪlimaydu;
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 U ⱨǝⱪⱪaniylardin kɵzini elip kǝtmǝydu,
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Wǝ ǝgǝr ular kixǝnlǝngǝn bolsa,
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 Undaⱪta U ularƣa ⱪilƣanlirini,
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 Xuning bilǝn U ⱪulaⱪlirini tǝrbiyigǝ eqip ⱪoyidu,
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 Ular ⱪulaⱪ selip Uningƣa boysunsila
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 Biraⱪ ular ⱪulaⱪ salmisa, ⱪiliqlinip dunyadin ketidu,
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 Biraⱪ kɵngligǝ iplasliⱪni pükkǝnlǝr yǝnila adawǝt saⱪlaydu;
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Ular yax turupla jan üzidu,
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 Biraⱪ U azab tartⱪuqilarni azablardin bolƣan tǝrbiyǝ arⱪiliⱪ ⱪutⱪuzidu,
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 U xundaⱪ ⱪilip senimu azarning aƣzidin ⱪistangqiliⱪi yoⱪ kǝng bir yǝrgǝ jǝlp ⱪilƣan bolatti;
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Biraⱪ sǝn ⱨazir yamanlarƣa ⱪaritilƣan tegixlik jazalarƣa toldurulƣansǝn;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 Ƣǝzipingning ⱪaynap ketixining seni mazaⱪⱪa baxlap ⱪoyuxidin ⱨoxyar bol;
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Yaki bayliⱪliring,
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 Keqigǝ ümid baƣlima,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Ⱨoxyar bol, ǝskilikkǝ burulup kǝtmǝ;
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 Mana, Tǝngri küq-ⱪudriti tüpǝylidin üstündur;
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 Kim Uningƣa mangidiƣan yolni bekitip bǝrgǝnidi?
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Insanlar tǝbriklǝydiƣan Hudaning ǝmǝllirini uluƣlaxni untuma!
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 Ⱨǝmmǝ adǝm ularni kɵrgǝndur;
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 « — Bǝrⱨǝⱪ, Tǝngri uluƣdur, biz Uni qüxinǝlmǝymiz,
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Qünki U suni tamqilardin xümürüp qiⱪiridu;
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 Xundaⱪ ⱪilip asmanlar yamƣurlarni ⱪuyup berip,
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Biraⱪ kim bulutlarning toⱪuluxini,
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 Mana, U qaⱪmiⱪi bilǝn ǝtrapini yoruⱪ ⱪilidu,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 U bular arⱪiliⱪ hǝlⱪlǝr üstidin ⱨɵküm qiⱪiridu;
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 U ⱪollirini qaⱪmaⱪ bilǝn tolduridu,
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 Hudaning güldürmamisi uning kelidiƣanliⱪini elan ⱪilidu;
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.