Jó 36

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Elihu sɵzini dawamlaxturup mundaⱪ dedi: —
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 «Meni birdǝm sɵzligili ⱪoysang,
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 Bilimni yiraⱪlardin elip kǝltürimǝn,
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Mening gepim ⱨǝⱪiⱪǝtǝn yalƣan ǝmǝstur;
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 Mana, Tǝngri degǝn uluƣdur,
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 U yamanlarni ⱨayat saⱪlimaydu;
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 U ⱨǝⱪⱪaniylardin kɵzini elip kǝtmǝydu,
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 Wǝ ǝgǝr ular kixǝnlǝngǝn bolsa,
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 Undaⱪta U ularƣa ⱪilƣanlirini,
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 Xuning bilǝn U ⱪulaⱪlirini tǝrbiyigǝ eqip ⱪoyidu,
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 Ular ⱪulaⱪ selip Uningƣa boysunsila
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Biraⱪ ular ⱪulaⱪ salmisa, ⱪiliqlinip dunyadin ketidu,
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 Biraⱪ kɵngligǝ iplasliⱪni pükkǝnlǝr yǝnila adawǝt saⱪlaydu;
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 Ular yax turupla jan üzidu,
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Biraⱪ U azab tartⱪuqilarni azablardin bolƣan tǝrbiyǝ arⱪiliⱪ ⱪutⱪuzidu,
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 U xundaⱪ ⱪilip senimu azarning aƣzidin ⱪistangqiliⱪi yoⱪ kǝng bir yǝrgǝ jǝlp ⱪilƣan bolatti;
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 Biraⱪ sǝn ⱨazir yamanlarƣa ⱪaritilƣan tegixlik jazalarƣa toldurulƣansǝn;
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 Ƣǝzipingning ⱪaynap ketixining seni mazaⱪⱪa baxlap ⱪoyuxidin ⱨoxyar bol;
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 Yaki bayliⱪliring,
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 Keqigǝ ümid baƣlima,
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 Ⱨoxyar bol, ǝskilikkǝ burulup kǝtmǝ;
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 Mana, Tǝngri küq-ⱪudriti tüpǝylidin üstündur;
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Kim Uningƣa mangidiƣan yolni bekitip bǝrgǝnidi?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 Insanlar tǝbriklǝydiƣan Hudaning ǝmǝllirini uluƣlaxni untuma!
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 Ⱨǝmmǝ adǝm ularni kɵrgǝndur;
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 « — Bǝrⱨǝⱪ, Tǝngri uluƣdur, biz Uni qüxinǝlmǝymiz,
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Qünki U suni tamqilardin xümürüp qiⱪiridu;
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Xundaⱪ ⱪilip asmanlar yamƣurlarni ⱪuyup berip,
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Biraⱪ kim bulutlarning toⱪuluxini,
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 Mana, U qaⱪmiⱪi bilǝn ǝtrapini yoruⱪ ⱪilidu,
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 U bular arⱪiliⱪ hǝlⱪlǝr üstidin ⱨɵküm qiⱪiridu;
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 U ⱪollirini qaⱪmaⱪ bilǝn tolduridu,
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 Hudaning güldürmamisi uning kelidiƣanliⱪini elan ⱪilidu;
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.