Jó 30
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH
1 — «Biraⱪ ⱨazir bolsa, yaxlar meni mazaⱪ ⱪilidu,
1 “Mas agora homens mais moços do que eu zombam de mim. Os pais deles não valem nada; eu não poria essa gente nem com os cachorros que cuidam do meu rebanho.
2 Ularning maƣduri kǝtkǝndin keyin,
2 De que me serviria a força dos seus braços? São homens magros,
3 Yoⱪsuzluⱪ ⱨǝm aqliⱪtin yiglǝp kǝtkǝn,
3 enfraquecidos de tanto passar fome e miséria. À noite, na solidão de lugares desertos, eles têm de roer raízes secas.
4 Ular ǝmǝn-xiwaⱪni qatⱪallar arisidin yulidu,
4 Pegam ervas e cascas de árvores e se alimentam de raízes que não servem para comer.
5 Ular ǝl-yurtlardin ⱨǝydiwetilgǝn bolidu,
5 São expulsos do meio das pessoas, que os espantam, aos gritos, como se eles fossem ladrões.
6 Xuning bilǝn ular sürlük jilƣilarda ⱪonup,
6 Têm de morar em barrancos medonhos, em cavernas ou nas rochas.
7 Qatⱪalliⱪ arisida ular ⱨangrap ketidu,
7 Uivam no meio das moitas e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 Nadanlarning, nam-abruyisizlarning baliliri,
8 Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.
9 Mǝn ⱨazir bolsam bularning ⱨǝjwiy nahxisi,
9 “Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.
10 Ular mǝndin nǝprǝtlinip,
10 Sentem nojo de mim e se afastam e chegam até a me cuspir na cara.
11 Qünki Huda mening ⱨayat rixtimni üzüp, meni japaƣa qɵmdürgǝn,
11 Deus me enfraqueceu e me humilhou, e por isso, furiosos, eles se viram contra mim.
12 Ong yenimda bir top qüprǝndǝ yaxlar ornidin turup,
12 Essa raça de gente ruim me ataca, me faz correr e procura acabar comigo.
13 Ular yolumni buzuwetidu,
13 Eles não deixam que eu fuja, procuram me destruir, e ninguém os faz parar.
14 Ular sepilning kǝng bɵsük jayidin bɵsüp kirgǝndǝk kirixidu;
14 Entram por uma brecha da muralha e no meio das ruínas se jogam contra mim.
15 Wǝⱨimilǝr burulup meni ɵz nixani ⱪilƣan;
15 Eu fico apavorado. A minha honra foi como que varrida para longe pelo vento; a minha prosperidade passou como se fosse uma nuvem.
16 Ⱨazir bolsa jenim ⱪaqidin tɵkülüp kǝtkǝndǝk;
16 “Agora já não tenho vontade de viver; o desespero tomou conta de mim.
17 Keqilǝr bolsa, manga sɵngǝklirimgiqǝ sanjimaⱪta;
17 De noite os ossos me doem muito; a dor que me atormenta não para.
18 Aƣriⱪlar zor küqi bilǝn manga kiyim-keqikimdǝk boldi;
18 Deus me agarrou pela garganta com tanta violência, que desarrumou a minha roupa.
19 Huda meni sazliⱪⱪa taxliwǝtkǝn,
19 Ele me atirou na lama; eu não valho mais do que o pó ou a cinza.
20 Mǝn Sanga nalǝ-pǝryad kɵtürmǝktimǝn,
20 “Ó Deus, eu clamo pedindo a tua ajuda, e não me respondes; eu oro a ti, e não te importas comigo.
21 Sǝn ɵzgirip manga bir zalim boldung;
21 Tu me tratas com crueldade e me persegues com todo o teu poder.
22 Sǝn meni kɵtürüp Xamalƣa mindürgǝnsǝn;
22 Fazes com que o vento me carregue e numa tempestade violenta me jogas de um lado para outro.
23 Qünki Sǝn meni ahirida ɵlümgǝ,
23 Bem sei que me levarás à Terra da Morte, o lugar de encontro marcado para todos os vivos.
24 U ⱨalak ⱪilƣan waⱪtida kixilǝr nalǝ-pǝryad kɵtürsimu,
24 Por que atacas um homem arruinado, que não pode fazer nada, a não ser pedir piedade?
25 Mǝn künliri tǝs kixi üqün yiƣlap dua ⱪilƣan ǝmǝsmu?
25 Por acaso, não chorei com as pessoas aflitas? Será que não tive pena dos pobres?
26 Mǝn ɵzüm yahxiliⱪ kütüp yürginim bilǝn, yamanliⱪ kelip ⱪaldi;
26 Eu esperava a felicidade, e veio a desgraça; eu aguardava a luz, e chegou a escuridão.
27 Iqim ⱪazandǝk ⱪaynap, aramliⱪ tapmaywatidu;
27 “O meu coração está agitado e não descansa; só tenho vivido dias de aflição.
28 Mǝn ⱪuyax nurini kɵrmǝymu ⱪaridap yürmǝktimǝn;
28 Levo uma vida triste, como um dia sem sol; eu me levanto diante de todos e peço ajuda.
29 Mǝn qilbɵrilǝrgǝ ⱪerindax bolup ⱪaldim,
29 A minha voz é um gemido triste, como os uivos do lobo ou os gritos do avestruz.
30 Terǝm ⱪariyip mǝndin ajrap ketiwatidu,
30 A minha pele está ficando preta, e o meu corpo queima de febre.
31 Qiltarimdin matǝm mǝrsiyǝsi qiⱪidu,
31 Eu costumava ouvir a música alegre de liras e flautas, mas agora só escuto gente chorando e soluçando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.