Jó 24

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — Nemixⱪa Ⱨǝmmigǝ Ⱪadir soraⱪ künlirini bekitmǝydu?
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 Mana, adǝmlǝr pasil ⱪilinƣan taxlarni yɵtkiwetidu;
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 Ular yetim-yesirlarning exikini bulap ⱨǝydǝp ketidu;
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 Ular miskinlǝrni yoldin neri ittiriwetidu;
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 Mana, ular dǝxt-bayawanlardiki yawayi exǝklǝrdǝk,
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 Ular yamanning kaliliri üqün dalada ot-qɵp oridu,
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 Ular keqini kiyimsiz yalang ɵtküzidu,
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 Ular taƣⱪa yaƣⱪan yamƣurlar bilǝn süzmǝ bolup ketidu,
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 Adǝmlǝr atisiz balilarni ǝmqǝktin bulap ketidu,
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 Miskinlǝr bolsa kiyimsiz, yeling ɵtidu,
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 Ular baxⱪilarning ɵyidǝ zǝytunlarni qǝylǝp yaƣ qiⱪarƣan bolsimu,
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 Xǝⱨǝrdin adǝmlǝrning aⱨ-zarliri qiⱪip turidu,
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 — Nurƣa ⱪarxi isyan kɵtüridiƣanlarmu bar;
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 Ⱪatil tang nuri kelixi bilǝn ornidin turup,
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 Zinahormu «Meni ⱨeq kɵz kɵrmǝydu» dǝp zawal waⱪtini kütidu,
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 Ⱪarangƣuluⱪta oƣrilar ɵyning tamlirini kolap texidu;
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 Ular üqün tang sǝⱨǝr ɵlüm sayisidǝk tuyulidu;
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 Ular sularning yüzidiki kɵpüklǝrdǝk yoⱪap kǝtsun!
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 Ⱪurƣaⱪqiliⱪ ⱨǝm tomuz issiⱪ ⱪar sulirinimu yǝp tügitidu;
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 Uni, tuƣⱪan anisimu untusun!
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 U balisi yoⱪ tuƣmaslardin olja alidu,
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 Biraⱪ Huda Ɵz ⱪudriti bilǝn mundaⱪ küq-ⱨoⱪuⱪi barlarning künini uzartidu;
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 Huda yǝnila ularni amanliⱪta muⱪimlaxturidu,
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 Ularning mǝrtiwisi birdǝmlik ɵstürülidu,
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 Bu ixlar mundaⱪ bolmisa, ⱪeni kim meni yalƣanqi dǝp ispatliyalaydu.
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.