Jó 23
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC
1 Ayup jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 «Bügünmu xikayitim aqqiⱪtur;
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 Aⱨ, Uni nǝdin tapalaydiƣanliⱪimni bilgǝn bolsam’idi,
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Xunda mǝn Uning aldida dǝwayimni bayan ⱪilattim,
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 Mǝn Uning manga bǝrmǝkqi bolƣan jawabini bilǝlǝyttim,
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 U manga ⱪarxi turup zor küqi bilǝn mening bilǝn talixamti?
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 Uning ⱨuzurida ⱨǝⱪⱪaniy bir adǝm uning bilǝn dǝwalixalaytti;
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 Əpsus, mǝn alƣa ⱪarap mangsammu, lekin U u yǝrdǝ yoⱪ;
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 U sol tǝrǝptǝ ix ⱪiliwatⱪanda, mǝn Uni bayⱪiyalmaymǝn;
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Biraⱪ U mening mangidiƣan yolumni bilip turidu;
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Mening putlirim uning ⱪǝdǝmlirigǝ qing ǝgǝxkǝn;
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 Mǝn yǝnǝ Uning lǝwlirining buyruⱪidin bax tartmidim;
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 Biraⱪ Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun?
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Qünki U manga nemini iradǝ ⱪilƣan bolsa, xuni bǝrⱨǝⱪ wujudⱪa qiⱪiridu;
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 Xunga mǝn Uning aldida dǝkkǝ-dükkigǝ qüximǝn;
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Qünki Tǝngri kɵnglümni ajiz ⱪilƣan,
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 Ⱨalbuki, mǝn ⱪarangƣuluⱪ iqidǝ ujuⱪturulmidim,
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.