Jó 23
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC
1 Ayup jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 «Bügünmu xikayitim aqqiⱪtur;
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 Aⱨ, Uni nǝdin tapalaydiƣanliⱪimni bilgǝn bolsam’idi,
3 Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Xunda mǝn Uning aldida dǝwayimni bayan ⱪilattim,
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa e a minha boca encheria de argumentos.
5 Mǝn Uning manga bǝrmǝkqi bolƣan jawabini bilǝlǝyttim,
5 Saberia as palavras com que ele me responderia e entenderia o que me dissesse.
6 U manga ⱪarxi turup zor küqi bilǝn mening bilǝn talixamti?
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim.
7 Uning ⱨuzurida ⱨǝⱪⱪaniy bir adǝm uning bilǝn dǝwalixalaytti;
7 Ali, o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 Əpsus, mǝn alƣa ⱪarap mangsammu, lekin U u yǝrdǝ yoⱪ;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 U sol tǝrǝptǝ ix ⱪiliwatⱪanda, mǝn Uni bayⱪiyalmaymǝn;
9 Se opera à mão esquerda, não o vejo; encobre-se à mão direita, e não o diviso.
10 Biraⱪ U mening mangidiƣan yolumni bilip turidu;
10 Mas ele sabe o meu caminho; prove-me, e sairei como o ouro.
11 Mening putlirim uning ⱪǝdǝmlirigǝ qing ǝgǝxkǝn;
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Mǝn yǝnǝ Uning lǝwlirining buyruⱪidin bax tartmidim;
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei e as palavras da sua boca prezei mais do que o meu alimento.
13 Biraⱪ Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun?
13 Mas, se ele está contra alguém, quem, então, o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 Qünki U manga nemini iradǝ ⱪilƣan bolsa, xuni bǝrⱨǝⱪ wujudⱪa qiⱪiridu;
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Xunga mǝn Uning aldida dǝkkǝ-dükkigǝ qüximǝn;
15 Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
16 Qünki Tǝngri kɵnglümni ajiz ⱪilƣan,
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Ⱨalbuki, mǝn ⱪarangƣuluⱪ iqidǝ ujuⱪturulmidim,
17 Porquanto não fui desarraigado antes das trevas, nem encobriu a escuridão o meu rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.