Jó 23
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs BKJ
1 Ayup jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Então Jó respondeu e disse:
2 «Bügünmu xikayitim aqqiⱪtur;
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Aⱨ, Uni nǝdin tapalaydiƣanliⱪimni bilgǝn bolsam’idi,
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Xunda mǝn Uning aldida dǝwayimni bayan ⱪilattim,
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Mǝn Uning manga bǝrmǝkqi bolƣan jawabini bilǝlǝyttim,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 U manga ⱪarxi turup zor küqi bilǝn mening bilǝn talixamti?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Uning ⱨuzurida ⱨǝⱪⱪaniy bir adǝm uning bilǝn dǝwalixalaytti;
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Əpsus, mǝn alƣa ⱪarap mangsammu, lekin U u yǝrdǝ yoⱪ;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 U sol tǝrǝptǝ ix ⱪiliwatⱪanda, mǝn Uni bayⱪiyalmaymǝn;
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Biraⱪ U mening mangidiƣan yolumni bilip turidu;
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Mening putlirim uning ⱪǝdǝmlirigǝ qing ǝgǝxkǝn;
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Mǝn yǝnǝ Uning lǝwlirining buyruⱪidin bax tartmidim;
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Biraⱪ Uning bolsa birla muddiasi bardur, kimmu Uni yolidin buruyalisun?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Qünki U manga nemini iradǝ ⱪilƣan bolsa, xuni bǝrⱨǝⱪ wujudⱪa qiⱪiridu;
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Xunga mǝn Uning aldida dǝkkǝ-dükkigǝ qüximǝn;
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Qünki Tǝngri kɵnglümni ajiz ⱪilƣan,
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Ⱨalbuki, mǝn ⱪarangƣuluⱪ iqidǝ ujuⱪturulmidim,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.