Salmos 73

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Asaf yazghan küy: —
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Lékin özüm bolsam, putliship yiqilip chüshüshke tasla qaldim;
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Chünki rezillerning ronaq tapqanliqini körüp,
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Chünki ular ölümide azablar tartmaydu,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Ular insan’gha xas japani körmeydu,
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Shunga meghrurluq marjandek ulargha ésilidu,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Sémizliktin közliri pompiyip chiqti;
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Bashqilarni mesxire qilip zeherlik sözleydu;
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Ershke qarshi qilar éghizlirini,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Shunga Xudaning xelqi mushulargha mayil bolup,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 «Tengri qandaq bileleytti?»,
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Mana bular rezillerdur;
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 «Qelbimni pak tutqinim bihuddimu,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Kün boyi japa chektim bikarghimu;
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Biraq men: — «Bundaq désem,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Ularni kallamdin ötküzey désem,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Tengrining muqeddes jaylirigha kirgüche shundaq oylidim;
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Derweqe Sen ularni téyilghaq yerlerge orunlashturisen,
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Ular közni yumup achquchila shunche parakende bolidu,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Sen i Reb, chüshtin oyghan’ghandek oyghinip,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Yüreklirim qaynap,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Özümni héchnéme bilmeydighan bir hamaqet,
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Halbuki, men hemishe Sen bilen bille;
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Öz nesiheting bilen méni yétekleysen,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Ershte Sendin bashqa méning kimim bar?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Etlirim hem qelbim zeiplishidu,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Chünki mana, Sendin yiraq turghanlar halak bolidu;
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Biraq men üchün, Xudagha yéqinlishish ewzeldur!
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.