Salmos 73
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA
1 Asaf yazghan küy: —
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Lékin özüm bolsam, putliship yiqilip chüshüshke tasla qaldim;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Chünki rezillerning ronaq tapqanliqini körüp,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Chünki ular ölümide azablar tartmaydu,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Ular insan’gha xas japani körmeydu,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Shunga meghrurluq marjandek ulargha ésilidu,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Sémizliktin közliri pompiyip chiqti;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Bashqilarni mesxire qilip zeherlik sözleydu;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Ershke qarshi qilar éghizlirini,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Shunga Xudaning xelqi mushulargha mayil bolup,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 «Tengri qandaq bileleytti?»,
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Mana bular rezillerdur;
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 «Qelbimni pak tutqinim bihuddimu,
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Kün boyi japa chektim bikarghimu;
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Biraq men: — «Bundaq désem,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Ularni kallamdin ötküzey désem,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Tengrining muqeddes jaylirigha kirgüche shundaq oylidim;
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Derweqe Sen ularni téyilghaq yerlerge orunlashturisen,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Ular közni yumup achquchila shunche parakende bolidu,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Sen i Reb, chüshtin oyghan’ghandek oyghinip,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Yüreklirim qaynap,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 Özümni héchnéme bilmeydighan bir hamaqet,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Halbuki, men hemishe Sen bilen bille;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Öz nesiheting bilen méni yétekleysen,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Ershte Sendin bashqa méning kimim bar?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Etlirim hem qelbim zeiplishidu,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Chünki mana, Sendin yiraq turghanlar halak bolidu;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Biraq men üchün, Xudagha yéqinlishish ewzeldur!
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.