Salmos 73

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Asaf yazghan küy: —
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Lékin özüm bolsam, putliship yiqilip chüshüshke tasla qaldim;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Chünki rezillerning ronaq tapqanliqini körüp,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Chünki ular ölümide azablar tartmaydu,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Ular insan’gha xas japani körmeydu,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Shunga meghrurluq marjandek ulargha ésilidu,
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Sémizliktin közliri pompiyip chiqti;
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Bashqilarni mesxire qilip zeherlik sözleydu;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Ershke qarshi qilar éghizlirini,
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Shunga Xudaning xelqi mushulargha mayil bolup,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 «Tengri qandaq bileleytti?»,
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Mana bular rezillerdur;
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 «Qelbimni pak tutqinim bihuddimu,
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Kün boyi japa chektim bikarghimu;
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Biraq men: — «Bundaq désem,
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Ularni kallamdin ötküzey désem,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Tengrining muqeddes jaylirigha kirgüche shundaq oylidim;
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Derweqe Sen ularni téyilghaq yerlerge orunlashturisen,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Ular közni yumup achquchila shunche parakende bolidu,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Sen i Reb, chüshtin oyghan’ghandek oyghinip,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Yüreklirim qaynap,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 Özümni héchnéme bilmeydighan bir hamaqet,
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Halbuki, men hemishe Sen bilen bille;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Öz nesiheting bilen méni yétekleysen,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Ershte Sendin bashqa méning kimim bar?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Etlirim hem qelbim zeiplishidu,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Chünki mana, Sendin yiraq turghanlar halak bolidu;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Biraq men üchün, Xudagha yéqinlishish ewzeldur!
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.