Salmos 73

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Asaf yazghan küy: —
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Lékin özüm bolsam, putliship yiqilip chüshüshke tasla qaldim;
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Chünki rezillerning ronaq tapqanliqini körüp,
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Chünki ular ölümide azablar tartmaydu,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Ular insan’gha xas japani körmeydu,
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Shunga meghrurluq marjandek ulargha ésilidu,
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Sémizliktin közliri pompiyip chiqti;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Bashqilarni mesxire qilip zeherlik sözleydu;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Ershke qarshi qilar éghizlirini,
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Shunga Xudaning xelqi mushulargha mayil bolup,
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 «Tengri qandaq bileleytti?»,
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Mana bular rezillerdur;
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 «Qelbimni pak tutqinim bihuddimu,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Kün boyi japa chektim bikarghimu;
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Biraq men: — «Bundaq désem,
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Ularni kallamdin ötküzey désem,
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 Tengrining muqeddes jaylirigha kirgüche shundaq oylidim;
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Derweqe Sen ularni téyilghaq yerlerge orunlashturisen,
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Ular közni yumup achquchila shunche parakende bolidu,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Sen i Reb, chüshtin oyghan’ghandek oyghinip,
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Yüreklirim qaynap,
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Özümni héchnéme bilmeydighan bir hamaqet,
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 Halbuki, men hemishe Sen bilen bille;
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Öz nesiheting bilen méni yétekleysen,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 Ershte Sendin bashqa méning kimim bar?
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Etlirim hem qelbim zeiplishidu,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Chünki mana, Sendin yiraq turghanlar halak bolidu;
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Biraq men üchün, Xudagha yéqinlishish ewzeldur!
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.