Salmos 72

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sulayman üchün: —
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Shundaq bolghanda u Öz xelqing üchün heqqaniyliq bilen,
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Taghlar xelqqe tinch-amanliq élip kélidu,
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Padishah xelq arisidiki ézilgenlerge adil hökümlerni chiqiridu;
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Shundaq bolghanda kün we ay yoq bolup ketmisila,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 U bolsa goya yéngidin orghan otlaqqa yaghqan yamghurdek,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Uning künliride heqqaniylar ronaq tapidu;
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 U déngizdin-déngizlarghiche,
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Chöl-bayawanda yashawatqanlar uning aldida bash qoyidu;
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Tarshishning we arallarning padishahliri uninggha hediyeler teqdim qilidu,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Derweqe, barliq padishahlar uning aldida sejde qilidu;
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Chünki u peryad kötürgen yoqsullarni,
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 U yoqsul-ajizlargha ichini aghritidu,
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Ularning jénini zulum-zomigerliktin hörlükke chiqiridu,
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Padishah yashisun!
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Yer yüzidiki hosul mol bolidu,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Uning nami menggüge öchmeydu,
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Israilning Xudasi, Perwerdigar Xudagha teshekkür-medhiye bolghay!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Uning shereplik namigha menggüge teshekkür-medhiye oqulghay!
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Yessening oghli Dawutning dualiri shuning bilen tamam boldi.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.