Salmos 72
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ
1 Sulayman üchün: —
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Shundaq bolghanda u Öz xelqing üchün heqqaniyliq bilen,
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Taghlar xelqqe tinch-amanliq élip kélidu,
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Padishah xelq arisidiki ézilgenlerge adil hökümlerni chiqiridu;
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Shundaq bolghanda kün we ay yoq bolup ketmisila,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 U bolsa goya yéngidin orghan otlaqqa yaghqan yamghurdek,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Uning künliride heqqaniylar ronaq tapidu;
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 U déngizdin-déngizlarghiche,
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Chöl-bayawanda yashawatqanlar uning aldida bash qoyidu;
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Tarshishning we arallarning padishahliri uninggha hediyeler teqdim qilidu,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Derweqe, barliq padishahlar uning aldida sejde qilidu;
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Chünki u peryad kötürgen yoqsullarni,
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 U yoqsul-ajizlargha ichini aghritidu,
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Ularning jénini zulum-zomigerliktin hörlükke chiqiridu,
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Padishah yashisun!
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Yer yüzidiki hosul mol bolidu,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Uning nami menggüge öchmeydu,
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Israilning Xudasi, Perwerdigar Xudagha teshekkür-medhiye bolghay!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Uning shereplik namigha menggüge teshekkür-medhiye oqulghay!
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Yessening oghli Dawutning dualiri shuning bilen tamam boldi.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.