Salmos 72
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARC
1 Sulayman üchün: —
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Shundaq bolghanda u Öz xelqing üchün heqqaniyliq bilen,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Taghlar xelqqe tinch-amanliq élip kélidu,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Padishah xelq arisidiki ézilgenlerge adil hökümlerni chiqiridu;
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Shundaq bolghanda kün we ay yoq bolup ketmisila,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 U bolsa goya yéngidin orghan otlaqqa yaghqan yamghurdek,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Uning künliride heqqaniylar ronaq tapidu;
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 U déngizdin-déngizlarghiche,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Chöl-bayawanda yashawatqanlar uning aldida bash qoyidu;
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Tarshishning we arallarning padishahliri uninggha hediyeler teqdim qilidu,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Derweqe, barliq padishahlar uning aldida sejde qilidu;
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Chünki u peryad kötürgen yoqsullarni,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 U yoqsul-ajizlargha ichini aghritidu,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Ularning jénini zulum-zomigerliktin hörlükke chiqiridu,
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Padishah yashisun!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Yer yüzidiki hosul mol bolidu,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Uning nami menggüge öchmeydu,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Israilning Xudasi, Perwerdigar Xudagha teshekkür-medhiye bolghay!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Uning shereplik namigha menggüge teshekkür-medhiye oqulghay!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Yessening oghli Dawutning dualiri shuning bilen tamam boldi.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.