Salmos 25
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI
1 Dawut yazghan küy.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Sanga tayinimen, i Xudayim;
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Berheq, Séni kütküchilerdin héchqaysisi shermende bolmas;
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Méni Séning izliringni bilidighan qilghaysen, i Perwerdigar;
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Méni heqiqitingde mangdurup, manga ögetkeysen;
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Öz rehimdilliqliringni, özgermes méhirliringni yadinggha keltürgeysen, i Perwerdigar!
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Méning yashliqimdiki gunahlirimni,
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Perwerdigar méhriban we durustur;
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Möminlerni yaxshi-yamanni perq étishke U yétekleydu;
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Uning ehdisi we höküm-guwahlirini tutqanlarning hemmisige nisbeten,
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Öz naming üchün, i Perwerdigar,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Kimki Perwerdigardin eymense,
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Uning jéni azade-yaxshiliqta yashaydu,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Perwerdigar Özidin eyminidighanlar bilen sirdashtur;
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Méning közlirim hemishe Perwerdigargha tikilip qaraydu;
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Manga qarap méhir-shepqet körsetkeysen;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Könglümning azarliri köpiyip ketti;
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Derdlirimni, azablirimni neziringge alghin,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Méning düshmenlirimni neziringge alghin,
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Jénimni saqlighaysen, méni qutquzghaysen;
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Köngül sapliqi we durusluq méni qoghdighay;
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 I Xuda, Israilni barliq külpetliridin qutquzup hörlükke chiqarghaysen!
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.