Salmos 139
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Özüng olturghinimni, turghinimnimu bilisen;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Basqan qedemlirimni, yatqanlirimni ötkemengdin ötküzdung;
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Berheq, tilimgha bir söz kéle-kelmestinla, i Perwerdigar,
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Sen méni aldi-keynimdin orap turisen,
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Bundaq bilim manga shunchilik tilsimat bilinidu!
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Rohingdin néri bolushqa nelergimu baralayttim?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Asmanlargha chiqsam, mana Sen ashu yerde;
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Seherning qanatlirini élip uchup,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 Hetta ashu jayda qolung méni yétekleydu,
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Men: «Qarangghuluq méni yapsa,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Qarangghuluqmu Sendin yoshurunalmaydu,
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Berhek, Sen méning ichlirimni yasighansen;
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Men Séni medhiyileymen,
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Men yoshurun jayda yasalghinimda,
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Ezalirim téxi apiride bolmighan künlerde,
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Ah Tengrim, oyliring manga neqeder qimmetliktur!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Ularni sanay désem, ular déngizdiki qumlardinmu köptur;
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Ah, Sen rezillerni öltürüwetseng iding, i Xuda!
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Chünki ular Séning toghruluq hiylilik bilen sözleydu;
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Sanga öchmen bolghanlargha, i Perwerdigar, menmu öchqu?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Ulargha chish-tirniqimghiche öchturmen;
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Méni közitip tekshürgeysen, i Tengrim!
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Mende Özüngge azar bergüdek yolning bar-yoqluqini körgeysen;
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.