Provérbios 15
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC
1 Mulayim jawab ghezepni basar;
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 Aqilanilerning tili bilimni jari qilar;
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 Perwerdigarning közi her yerde yürer;
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 Shipa yetküzgüchi til xuddi bir «hayatliq derixi»dur;
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 Exmeq atisining terbiyisige pisent qilmas;
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 Heqqaniyning öyide göherler köptur;
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 Dananing lewliri bilim tarqitar;
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Yamanlarning qurbanliqi Perwerdigargha yirginchliktur;
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 Yamanlarning yoli Perwerdigargha yirginchliktur;
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Toghra yoldin chiqqanlar azabliq terbiyini körer;
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 Tehtisara we halaket Perwerdigarning köz aldida ochuq turghan yerde,
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 Hakawur tenbih bergüchini yaqturmas;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 Köngül shad bolsa, xush chiray bolar;
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Yorutulghan köngül bilimni izder;
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Ézilgenlerning hemme künliri teste öter;
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Zor bayliq bilen biaramliq tapqandin,
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Nepret ichide yégen bordaq göshte qilin’ghan katta ziyapettin,
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 Térikkek kishi jédel chiqirar;
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 Hurunning yoli tikenlik qashadur,
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 Dana oghul atisini shad qilar;
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 Eqli yoq kishi exmeqliqi bilen xushtur;
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Meslihetsiz ish qilghanda nishanlar emelge ashmas;
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Kishige jayida bergen jawabidin xush bolar,
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 Hayatliq yoli eqilliq kishini yuqirigha bashlayduki,
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Perwerdigar tekebburning öyini yuluwéter;
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Yamanlarning oy-pikri Perwerdigargha yirginchliktur;
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Ach köz kishi öz ailisige awarichilik keltürer;
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 Heqqaniy adem qandaq jawab bérishte qayta-qayta oylinar;
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Perwerdigar yaman ademdin yiraqtur;
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 Xush közler köngülni shadlandurar;
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 Hayatliqqa élip baridighan tenbihke qulaq salghan kishi danalarning qataridin orun alar.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Terbiyeni ret qilghan öz jénini xar qilar;
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 Perwerdigardin qorqush ademge danaliq ögiter;
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.